Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

du jour au lendemain

  • 1 в одночасье

    Русско-французский словарь бизнесмена > в одночасье

  • 2 со дня на день

    prepos.
    1) gener. incessamment, du jour au lendemain (La situation se transforme du jour au lendemain.), au jour le jour, d'ici à demain

    Dictionnaire russe-français universel > со дня на день

  • 3 в один прекрасный день

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > в один прекрасный день

  • 4 в одночасье

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > в одночасье

  • 5 вдруг

    soudain, tout à coup
    * * *
    нареч.
    1) soudain, soudainement, tout à coup; tout de go (fam)

    все вдруг вста́ли — ils se levèrent tous ensemble

    2) в знач. частицы (а что если) разг. - перев. оборотом si + imparf

    вдруг я оши́бся? — et si je m'étais trompé?

    * * *
    adv
    1) gener. d'un seul bond, de but en blanc, de plein saut, de prime saut, du jour au lendemain, ne voilà pas, ne voilà-t-il pas que(...), soudain, subitement, tout à coup, tout à trac, voilà pas, voilà que(...), voilà-t-il pas que(...), d'un coup, brusquement
    2) colloq. subito

    Dictionnaire russe-français universel > вдруг

  • 6 меняться

    1) ( изменяться) changer vi; varier vi

    меня́ться в лице́ — changer de visage ( или de couleur)

    меня́ться к лу́чшему, к ху́дшему — changer en bien, en mal

    2) ( обмениваться) échanger vt, faire l'échange de

    меня́ться кни́гами — échanger des livres

    он реши́л меня́ться с сосе́дом — il a décidé de changer d'appartement avec son voisin

    3) страд. être + part. pas. (ср. менять)
    * * *
    v
    gener. changer avec (qn) (чем-л., с кем-л.), se modifier, se transformer (La situation se transforme du jour au lendemain.), changer, virer (à), permuter (с кем-л.; должностями, часами работы), varier

    Dictionnaire russe-français universel > меняться

  • 7 не сегодня-завтра

    Dictionnaire russe-français universel > не сегодня-завтра

  • 8 немедленно

    aussitôt, immédiatement; sans tarder, sur-le-champ; illico (fam)

    неме́дленно отве́тить — répondre immédiatement ( или sans tarder, sur-le-champ)

    * * *
    adv
    1) gener. de toute urgence, du jour au lendemain, hic et nunc, immédiatement, incessamment, instantanément, sans délai, sans déport, sans désemparer, sans tarder, sur l'heure, sur place, sur-le-champ, tout de suite, vivement que(...), à l'instant, d'urgence (Etant donné la gravité de son état, il a été opéré d'urgence.), séance tenante
    2) colloq. et d'un!, illico, à la minute
    3) obs. tout
    4) jocul. subito presto
    5) law. ad nutum
    6) simpl. d'autor
    7) argo. bécif

    Dictionnaire russe-français universel > немедленно

  • 9 справляться

    * * *
    v
    1) gener. s'enquêter (de), faire face (с ситуацией), s'informer (о ком-л.; о чём-л.), savoir y faire, se débrouiller (Certaines personnes se débrouillent toutes seules et arrêtent de fumer du jour au lendemain, sans aucune aide particulière.), se renseigner
    2) colloq. se défendre

    Dictionnaire russe-français universel > справляться

  • 10 сразу

    1) ( моментально) tout d'un coup, du premier coup; d'emblée ( с первого раза); au premier mot ( с первого слова)

    он сра́зу по́нял, в чём де́ло — il a compris du premier coup de quoi il s'agissait

    2) (в один приём, одновременно) à la fois

    он съел всё сра́зу — il a mangé tout d'un coup

    * * *
    adv
    1) gener. du même coup, (tout) d'abord, au trot, cash, d'assaut, d'emblée, d'entrée, d'un coup, d'un seul bond, dans un instant, dans une minute, de but en blanc, de plein saut, de prime saut, du coup, du jour au lendemain, ensemble, il a (eu) vite fait de, net, tout à la fois, à la fois, immédiatement (Cet équipement est conçu pour les professionnels désireux d'acquérir, immédiatement ou dans le temps, le lot complet.), ( немедленно) sur le coup, a la fois, aussitôt (æå), raide
    2) colloq. go (tout de)

    Dictionnaire russe-français universel > сразу

  • 11 день

    м.

    со́лнечный день — journée ensoleillée

    я́сный день — jour serein

    рабо́чий день — journée de travail

    восьмичасово́й рабо́чий день — journée de huit (придых.) heures

    бу́дничный, бу́днишный день — jour ouvrable

    выходно́й день, день о́тдыха — repos m hebdomadaire, jour de repos

    пра́здничный день — jour férié

    День Побе́ды — Journée de la victoire

    день Пари́жской Комму́ны — anniversaire m de la Commune de Paris

    Междунаро́дный же́нский день — Journée internationale des Femmes

    день рожде́ния — jour de naissance, anniversaire m

    поздра́вить кого́-либо с днём рожде́ния — souhaiter bon anniversaire à qn

    це́лый день — toute la journée

    во́семь дней — huit (придых.) jours

    дней во́семь — une huitaine (придых.) de jours

    день пути́ — une journée de route ( или de voyage)

    два, три и т.д. часа́ дня — deux, trois, etc. heures de l'après-midi

    у него́ два свобо́дных дня — il a deux jours libres

    она́ зараба́тывает... рубле́й в день — elle gagne... roubles par jour

    на сле́дующий день, на друго́й день — le lendemain

    че́рез день — tous les deux jours

    че́рез не́сколько дней — dans quelques jours

    не́сколько дней (тому́) наза́д — il y a quelques jours

    2) мн.

    дни (время, период) — temps m; jours m pl

    в дни чего́-либо — au temps de...

    в на́ши дни — de notre temps, de nos jours

    в дни мое́й ю́ности — au temps de ma jeunesse

    ••

    день-деньско́й уст., разг. — toute la sainte journée, du matin au soir

    мы не пе́рвый день знако́мы — ce n'est pas d'aujourd'hui que nous nous connaissons

    день на́ день не прихо́дится — les jours se suivent mais ne se ressemblent pas

    день да ночь - су́тки прочь — encore un jour de passé

    до́брый день! — bonjour!

    в оди́н прекра́сный день — un beau jour

    наста́нет день — un jour viendra

    на днях — un de ces jours, bientôt, prochainement, sous peu, ces jours-ci ( в будущем); l'autre jour, récemment, dernièrement, un de ces derniers jours ( в прошлом)

    тре́тьего дня — avant-hier

    изо дня́ в день — chaque jour

    со дня на́ день — de jour en jour, d'un jour à l'autre

    день ото дня́, с ка́ждым днём — de jour en jour, tous les jours

    средь бе́ла дня — en plein jour, en plein midi

    * * *
    n
    gener. jour (j), journée

    Dictionnaire russe-français universel > день

  • 12 на следующий день

    prepos.
    gener. le jour d'après, le jour suivant, le lendemain

    Dictionnaire russe-français universel > на следующий день

  • 13 не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня

    Русско-французский словарь бизнесмена > не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня

  • 14 другой

    1) ( иной) autre

    (и) тот и друго́й — l'un et l'autre

    кто́-то друго́й — quelqu'un d'autre

    никто́ друго́й — personne d'autre, nul autre

    в друго́й раз — une autre fois

    с друго́й стороны́ — d'autre part; par ailleurs

    в други́х отноше́ниях — sous d'autres rapports

    э́то друго́е де́ло — c'est différent, c'est autre chose; c'est une autre paire de manches (fam)

    2) (второй, следующий) second

    на друго́й день — le lendemain, le jour suivant

    оди́н за други́м — l'un après l'autre

    3) в знач. сущ. м. (кто-либо, иной, не сам) autrui

    други́е — les autres, d'autres, autrui

    не забо́титься о друго́м, о други́х — ne pas s'occuper d'autrui

    ••

    други́ми слова́ми вводн. сл. ( иначе говоря) — en d'autres termes, autrement dit

    смотре́ть други́ми глаза́ми — regarder avec d'autres yeux

    * * *
    adj
    1) gener. autre, voisin (человек), différent, autrui, nouveau, second
    2) lat. alter

    Dictionnaire russe-français universel > другой

  • 15 завтра

    прие́ду за́втра — je viendrai demain

    отложи́ть дела́ на за́втра — remettre les affaires à demain

    до за́втра — jusqu'à demain; à demain ( при прощании)

    на за́втра — pour demain

    за́втра у́тром — demain matin

    не сего́дня - за́втра, не ны́нче - за́втра — ajourd'hui ou demain, un de ces jours

    * * *
    adv
    gener. dans un jour, lendemain, demain

    Dictionnaire russe-français universel > завтра

  • 16 на

    I предлог
    1) (на вопросы "куда?, где?", если обозначает сверху чего-либо, на поверхности) sur

    на стол, на столе́ — sur la table

    на су́ше — sur terre

    на него́, на неё, на них — dessus

    я взял стул и влез на него́ — j'ai pris une chaise et je suis monté dessus

    2) (на вопросы "куда?, где?", при направлении, местонахождении) à; en; dans

    на заво́д, на заво́де — à l'usine

    на уро́к — à la leçon

    на уро́ке — à la leçon; en cours, pendant de cours

    на со́лнце (на свету, на припёке) — au soleil

    на по́езде — en chemin de fer

    на у́лице — dans la rue

    на Оде́ссу, на Ки́ев и т.п. (о поезде, об отправлении и т.п.) — pour Odessa, pour Kiev, etc.

    3) (при обозначении орудия действия, средства, материала) à; en; de

    дра́ться на шпа́гах — se battre à l'épée

    варе́нье на са́харе — confiture f au sucre

    пла́тье на пу́говицах — robe f à boutons

    е́хать на парохо́де — aller vi (ê.) en bateau

    игра́ть на роя́ле — jouer du piano

    4) (для кого-либо, для чего-либо - при указании цели, назначения) pour

    на всех уча́стников — pour tous les participants

    на за́втра — pour demain

    обе́д на пять челове́к — dîner m pour cinq personnes

    5) (на срок, на сумму) pour

    на́ два дня — pour deux jours

    на два́дцать рубле́й — pour vingt roubles

    6) (на вопрос "когда?")
    а) à; или не перев.

    на Но́вый год — au ( или pour le) Nouvel an

    на деся́тый день по́сле его́ прие́зда — le dixième jour après son arrivée

    на сле́дующий день — le lendemain

    на бу́дущей неде́ле — la semaine prochaine

    на кани́кулах — en vacances

    на Октя́брьских торжества́х — pendant les fêtes d'Octobre

    раздели́ть на две ча́сти — partager en deux parties

    дели́ть на... мат. — diviser par...

    8) ( при обмене) contre

    обменя́ть на что́-либо — échanger contre qch

    опозда́ть на пять мину́т — être en retard de cinq minutes

    отступи́ть на два шага́ — reculer de deux pas

    на ме́сяц ра́ньше сро́ка — un mois avant le terme; avec un mois d'avance

    на 20 рубле́й ме́ньше — vingt roubles de ( или en) moins

    II
    (на́те) частица ( возьми) разг.

    на! — tiens! voilà!; attrape! ( лови)

    на кни́гу — prends ce livre

    дай спи́чки. - На. — Donne-moi des allumettes. - Tiens

    на́те вам спи́чки — tenez, voici les allumettes

    ••

    вот тебе́ (и) на́! — прибл. flûte alors!

    на́ тебе́ — tiens, voilà!

    * * *
    1.
    gener. par
    2. prepos.
    1) gener. au niveau de (Le patient souffre d'un hématome au niveau de la jambe droite.), en, (фотоснимке, чертеже) par rapport à (Membres du Groupe: (de gauche à droite par rapport à la photo)), (в пропорциях) pour (On utilise un mélange composé d'une partie d'acide sulfurique pour neuf parties d'eau.), (о времени) vers (Un chat peut être vacciné vers sa huitième semaine de vie.), entre, (явление и место его совершения) sur
    2) colloq. en plein dans (...), en plein sur (...)
    3) obs. au-dessus, ci-dessus, dessus, là-dessus, par-dessus

    Dictionnaire russe-français universel > на

  • 17 не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня

    Dictionnaire russe-français universel > не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня

  • 18 не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня

    Dictionnaire russe-français universel > не следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня

  • 19 перенести

    1) transporter vt, transférer vt; transplanter vt ( пересадить)

    перенести́ де́ло в областно́й суд — renvoyer l'affaire devant le tribunal régional

    перенести́ ого́нь воен.modifier le tir

    2) ( на другой срок) reporter vt

    перенести́ заседа́ние на за́втра — reporter la séance au lendemain

    3) ( на новую строку) couper vt ( слово); séparer vt (слог, букву)
    4) (пережить, претерпеть) supporter vt, essuyer vt, endurer vt

    перенести́ боле́знь — supporter une maladie

    * * *
    v
    gener. avancer la date de (un rendez-vous), diviser (un mot), décaler (un rendez-vous), reporter la date de (un rendez-vous), subir (une opération), supporter (le froid), transfэrer (например, столицу), remettre (à un autre jour)

    Dictionnaire russe-français universel > перенести

  • 20 следующий

    suivant; prochain ( ближайший)

    на сле́дующий день — le jour suivant, le lendemain

    в сле́дующий раз — la prochaine fois

    на сле́дующей остано́вке — à la prochaine

    сле́дующий! ( при вызове) — à un autre!; le suivant!

    кто сле́дующий? — à qui le tour?

    продолже́ние в сле́дующем но́мере — la suite au prochain numéro

    * * *
    adj
    gener. nouveau (Retirer le container lorsque celui-ci est déchargé et préparer un nouveau container.), suivants, autre, suivant

    Dictionnaire russe-français universel > следующий

См. также в других словарях:

  • Du Jour Au Lendemain — (film, 2006) Pour les articles homonymes, voir Du jour au lendemain (homonymie). Du jour au lendemain est une comédie française réalisée en 2005 par Philippe Le Guay, sortie le 15 mars 2006. Sommaire 1 Synopsis …   Wikipédia en Français

  • Du jour au lendemain — (film, 2006) Pour les articles homonymes, voir Du jour au lendemain (homonymie). Du jour au lendemain est une comédie française réalisée en 2005 par Philippe Le Guay, sortie le 15 mars 2006. Sommaire 1 Synopsis …   Wikipédia en Français

  • Du jour au lendemain — ● Du jour au lendemain brusquement, sans transition …   Encyclopédie Universelle

  • Du Jour Au Lendemain (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Du jour au lendemain est le titre : d’un film allemand de Straub et Huillet : Du jour au lendemain d’un film français de Philippe Le… …   Wikipédia en Français

  • Du jour au lendemain (film, 2006) — Pour les articles homonymes, voir Du jour au lendemain (homonymie). Du jour au lendemain est une comédie française réalisée en 2005 par Philippe Le Guay, sortie le 15 mars 2006. Il mêle humour et interrogation, Benoit Poelvoorde est pour le film… …   Wikipédia en Français

  • Du jour au lendemain (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Du jour au lendemain est le titre : d’un film allemand de Straub et Huillet : Du jour au lendemain d’un film français de Philippe Le… …   Wikipédia en Français

  • lendemain — [ lɑ̃dmɛ̃ ] n. m. • v. 1300; l endemain XIIe; de demain 1 ♦ Jour qui suit immédiatement celui dont il est question (cf. Le jour d après). ⇒ demain. Le lendemain matin. La journée du lendemain. La pilule du lendemain. Remettre au lendemain (⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • jour — [ ʒur ] n. m. • XIe jorn (sens I et III); bas lat. diurnum, pour dies « jour » I ♦ (1080) Clarté, lumière; ce qui donne de la lumière. 1 ♦ Clarté que le soleil répand sur la terre. Lumière du jour (⇒ diurne) . Le jour se lève, naît, paraît, point …   Encyclopédie Universelle

  • jour — (jour ; au pluriel, l s ne se lie pas : des jour heureux ; cependant plusieurs la lient : des jour z heureux) s. m. 1°   Clarté donnée à la terre par le soleil. 2°   Espace de temps qui s écoule entre le lever et le coucher du soleil. 3°   Espace …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Lendemain — Lendemain …   Wikipédia en Français

  • lendemain — (lan de min) s. m. Le jour qui suit celui dont on parle. •   Sans inquiétude, sans souci pour le lendemain, MASS. Prof. rel. 3. •   Le lendemain mêmes enchantements, Mêmes festins, pareille sérénade ; Et le plaisir fut un peu moins piquant ; Le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»